Sri Sita Rama stotram
By
Lord Hanuman
Translated by
P.R.Ramachander
( This stotra is a joint prayer to Rama and Sita. The first and third lines of every verse describe Rama’s qualities and the second and fourth line of every verse describes Sita’s qualities. In the work itself there is a reference that it is written by Lord Hanuman.)
Ayodhya pura netharam,
Mithila pura nayikam,
Raghavanam alankaram,
Vaidehanam malankriyam. 1
Leader of the city of Ayodhya,
Leader of the city of Mithila,
Ornament to the clan of Raghu,
And ornament to the family of Vidheha.
Raghoonam kula dheepam cha,
Nimeenam kula dheepikam,
Soorya vamsa samudh bhootham,
Soma vamsa samudh bhavam. 2
The light of the clan of Raghu,
The light of the family of Nimi,
Born in the clan started by the Sun God,
Born in the family started by the moon God.
Puthram Dasaradasyapi,
Puthreem Janaka Bhoopathe,
Vasishtanu mathacharam,
Sathananda mathanugam. 3
Son of Dasaratha,
Daughter of Janaka,
Followed wishes of Vasishta,
Obeyed the wihes of Sadananda.
Kousalya Garbha sambhootham,
Vedi Garbhoditham swayam,
Pundareeka Visalaksham,
Sphurad indhee varekshanam. 4
Born to the queen Kousalya,
Rose from the Yagna floor herself,
One who has lotus like eyes,
One who has eyes like fully open Indivara flowers.
Chandra kanthaananambhojam,
Chandra bhimbo up mananaam,
Matha mathanga Gamanam,
Matha hamsa vadhoo gathim. 5
Was like Lotus flower opened by chandra Kantha,
One who can be compared to the face of Moon,
One who walks like a active elephant,
One who walks like an active swan.
Chandana ardhra bhuja madhyam,
Kunkumardhraka kucha sthalim,
Chapalankrutha hasthabhjam,
Padmalankrutha panikam. 6
One who applies sandal on his chest,
One who decorates her breasts with saffron,
One who has a rope in his hands,
One whose hand is decorated by Lotus flower.
Saranagatha goptharam,
Pranipada prasadhikam,
Kala megha nibhakaram,
Kaartha swara sama prabham. 7
One who protects those who surrender,
One who is pleased with their devotion,
One who is of the colour of dark cloud,
One who shines like Gold.
Divya simhasanaaseenam,
Divya srag vasthra bhooshanaam,
Anukshanam kadakshabhyam,
Anyonya kshana kamkshinou. 8
One who sits on the divine throne,
One who wears divine garlands and cloth,
One who glances every second,
One who desires invitations from each other.
Anyonya sadrusa kaarou,
Trilokya graha dampathi,
Imou yuvam pranamyaham,
Bajamyadhya krutharthadham. 9
Form resembling each other,
They are the great couple of the three worlds,
And I salute both of them,
And with gratefulness sing their praise.
Idheeyam ramachandrasya,
Janakyascha viseshatha,
Krutha Hanumatha punya,
Sthuthi sadhyo vimukthidha. 10
These descriptions of Ramachandra,
And also that of Janaki,
Were given by the holy Hanuman,
He who prays using it,
Anaya sthouthi yad sthuthya,
Ramam Seetham cha bhakthitha,
Thasya thou thanutham preethou,
Sampada sakala aapi. 11
The problems of him who prays,
Rama as well as Sita with devotion,
Would vanish and he would become dear to them,
And he will earn all sorts of wealth.